-
1 вести себя сдержанно
General subject: keep a low profileУниверсальный русско-английский словарь > вести себя сдержанно
-
2 вести себя сдержанно
vgener. sich (D) Rückhalt auferlegen, sich (D) Zurückhaltung auferlegen, sich (D) Zurückhaltung auflegenУниверсальный русско-немецкий словарь > вести себя сдержанно
-
3 вести себя сдержанно
vgener. guardar la compostura, portarse comedidamente -
4 вести себя сдержанно
vliter. sauver les apparencesDictionnaire russe-français universel > вести себя сдержанно
-
5 вести себя сдержанно
vgener. mantenere un contegno sostenuto, star sull 'etichetta -
6 вести себя сдержанно, незаметно
vphras. faire profil basDictionnaire russe-français universel > вести себя сдержанно, незаметно
-
7 вести себя крайне
General subject: keep a low profile (The successor to Welty has kept a low profile since taking over last summer. - Преемник Уэлти с момента своего назначения на эту должность летом прошлого года ведет себя крайне сдержанно.) -
8 быть зажатым, сдержанным \ вести себя зажато, сдержанно
General subject: keep one's upper lip stiff (Don't keep your upper lip stiff. Learn to smile and crack jokes.)Универсальный русско-английский словарь > быть зажатым, сдержанным \ вести себя зажато, сдержанно
-
9 быть зажатым, сдержанным вести себя зажато, сдержанно
General subject: keep one's upper lip stiff (Don't keep your upper lip stiff. Learn to smile and crack jokes.)Универсальный русско-английский словарь > быть зажатым, сдержанным вести себя зажато, сдержанно
-
10 сдержанно
1) ( сдерживая себя) con ritegno, riservatamente2) ( холодно) tiepidamente, freddamente* * *нар.1) con reticenza / ritegno / discrezione2) ( холодно) freddamente, con una certa freddezza / indifferenza* * *advgener. discretamente -
11 сдержанно
[sdéržanno] avv.1) con discrezione, con ritegno -
12 сдержанно
нареч.вести́ себя́ сде́ржанно — portarse comedidamente -
13 сдержанно
нареч.con reserva, discretamente, con discreción, moderadamenteвести́ себя́ сде́ржанно — portarse comedidamente
* * *advgener. con discreción, con reserva, discretamente, moderadamente -
14 to keep a low profile
English-russian dctionary of contemporary Economics > to keep a low profile
-
15 behave
1. Ican't you make your boy behave? неужели вы не можете заставить своего сына вести себя прилично /как следует/?; to know how to behave знать, как себя вести /как держаться/2. IIbehave i n some manner1) behave well (decently, gallantly, badly, strangely, etc.) хорошо и т. д. вести ceбя /держаться/2) the engine (the car, the boat, the ship, etc.) behaves well (admirably, badly, etc.) мотор и т. д. работает хорошо и т. д.; how is your new motor car behaving? как работает ваш новый автомобиль?3. XVIbehave with smth. behave with selfcontrol (with great composure, with courage, etc.) вести себя сдержанно и т. д., проявлять самообладание и т. д.; behave with complete abandon вести себя совершенно непринужденно, дать себе волю; behave to /towards/ smb. behave rudely to smb. (unkindly towards one's wife and children, respectfully towards one's superiors, etc.) грубо и т. д. относиться к кому-л. /вести себя в отношении кого-л./; behave at /in/ some place behave decently at table (correctly in a foreign country. admirably in company, etc.) прилично вести ceбя /держаться/ за столом и т.д,; behave about /over/ smth., smb. behave foolishly about the affair (stupidly over the girl, etc.) глупо вести себя в этой истории и т.д.; behave sensibly about money разумно обращаться с деньгами; he behaved meanly over the whole business во всем этом деле он вел себя гадко || behave ill a suspicious (questionable, shameful, admirable, excellent, etc.) manner подозрительно и т. д, вести себя /держаться/4. XVIIIbehave oneself behave yourself' веди себя прилично!; he must learn to behave himself он должен научиться [как] себя вести5. XIX1behave like smb. behave like a baby (like a child, like a grown-up man, like a man of honour, etc.) вести семя как ребенок и т. д6. XX1behave as smb. behave as a gentleman (as a mother towards smb., etc.) веста себя как джентльмен /как подобает джентльмену/ и т. д. -
16 keep a low profile
1) Общая лексика: вести себя сдержанно, не вылезать, не высовываться, вести себя крайне (The successor to Welty has kept a low profile since taking over last summer. - Преемник Уэлти с момента своего назначения на эту должность летом прошлого года ведет себя крайне сдержанно.), держаться в тени, стараться не выделяться, стараться не привлекать к себе внимание, залечь на дно2) Переносный смысл: держаться в тени (степень общественного интереса к какому-л. событию, лицу и т.п.)3) Образное выражение: не привлекать к себе внимания, затаиваться4) Идиоматическое выражение: быть тише воды, ниже травы, сидеть и не рыпаться -
17 toxtaqlı
Iприл. сдержанный:1. умеющий владеть собой, сдерживать себя в проявлении своих чувств. Toxtaqlı adam сдержанный человек2. внешне спокойный и равнодушный; хладнокровный. Zahirən özünü toxtaqlı göstərməyə çalışmaq стараться показаться сдержаннымIIнареч. внешне спокойно, сдержанно, хладнокровно. Özünü toxtaqlı aparmaq вести себя сдержанно (хладнокровно); toxtaqlı olmaq быть внешне спокойным, сдержанным, хладнокровным◊ toxtaqlı ol крепись; мужайся (употребляется обычно, когда кому-л. сообщают о смерти очень близкого человека) -
18 təmkinli
Iприл.1. выдержанный, сдержанный. Təmkinli adam сдержанный человек, təmkinli bir tərzdə в сдержанной форме, təmkinli olmaq быть выдержанным2. степенный, важный. Özünü təmkinli göstərmək показать себя степенным, təmkinli səslə степенным голосомIIнареч. выдержанно, сдержанно. Özünü təmkinli aparmaq вести себя сдержанно -
19 guardar la compostura
гл.общ. вести себя пристойно, вести себя сдержанноИспанско-русский универсальный словарь > guardar la compostura
-
20 тымыкын
тымыкын1. тихо; безмолвно, бесшумно(Ольга кува) оҥайым верештын, шыпланен, шуко жап тымыкын шинчыш, тӱрвым тарватыл лудо. «Мар. ком.» Дойдя до интересного места, притихнув, старуха Ольга долгое время сидела безмолвно, читала, шевеля губами.
Сравни с:
шып2. тихо; спокойно, мирно, безмятежноТыглай ончымаште, тиде ялыште еҥ-влак тымыкын илат манын, шонаш лиеш. Н. Лекайн. С виду кажется, что люди в этой деревне живут мирно.
Ожно тымыкын илыше Кӱварвуйыш шӱдӧ дене пашазе погыненыт. Э. Чапай. В деревню Кюварвуй, жившую прежде спокойно, собрались сотни рабочих.
Сравни с:
тымык3. тихо; спокойно, сдержанно, выдержанно, не выказывая злости, враждебностиВӱд деч тымыкын тише воды.
Зорин тиде кечын шкенжым тымыкын кучен кертын огыл. Н. Лекайн. В этот день Зорин не мог вести себя сдержанно.
Сравни с:
шып
См. также в других словарях:
Держать себя в границах — Устар. Соблюдать нормы, правила поведения; вести себя сдержанно, благопристойно. [Наталья Степановна:] Не кричите, пожалуйста! Можете кричать и хрипеть от злобы у себя дома, а тут прошу держать себя в границах (Чехов. Предложение). Софья… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Об умении держать себя в обществе — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 30 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Сдержанность — – 1. нежелание участвовать в социальных взаимодействиях; 2. произвольное сдерживание проявлений реакции на какие то социальные стимулы или ситуации. Нередко термин наделяется негативными коннтациями, если связывается со сверхжёстким воспитанием в … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Японская оккупация Индонезии — в ходе Второй мировой войны длилась с весны 1942 года (Операция в Голландской Ост Индии) по осень 1945 года. В это время Японская империя, под маской «освобождения» стран Востока от господства «белых» колонизаторов старалась создать собственную… … Википедия
сдерживаться — умение не поддаваться бурным проявлениям эмоций с внешним выражением этого в резких словах. Сдержанность нужна всегда: и при выражении возмущения, негодования, и при выражении радости, веселья, и в желании поболтать. Особенно необходимо вести… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
сдержанность — умение не поддаваться бурным проявлениям эмоций с внешним выражением этого в резких словах. Сдержанность нужна всегда: и при выражении возмущения, негодования, и при выражении радости, веселья, и в желании поболтать. Особенно необходимо вести… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Изнасилование — Половые … Википедия
УЗДА — УЗДА, ы, мн. узды, узд, уздам, жен. 1. Часть сбруи ремни с удилами и поводьями, надеваемые на голову упряжного животного. 2. перен. То, что сдерживает, строго дисциплинирует. Держать в узде кого н. Держать себя в узде (вести себя сдержанно,… … Толковый словарь Ожегова
The Last Express — Разработчик Smoking Car Production Издатель Brøderbund Software … Википедия
ра́мка — и, род. мн. мок, дат. мкам, ж. 1. Небольшая рама (в 1 знач.). На стене висел диплом офицерский за стеклом и в рамке. Пушкин, Капитанская дочка. Он задержался у стола, рассматривая миниатюрный портрет Людвиги в изящной рамке из слоновой кости. Н.… … Малый академический словарь
рамка — и; мн. род. мок, дат. мкам; ж. 1. Небольшая рама (1 зн.). Вставить снимок в рамку. На стене натюрморт в рамке. Вынуть фотографию из рамки. Деревянная, резная р. Вынуть рамку из улья. 2. Графическое прямоугольное обрамление текста, рисунка.… … Энциклопедический словарь